tiistai 24. syyskuuta 2013

Kielletty kirja


Teoksesta jäi epäselväksi onko Kurt Vonnegut ylipäätään yksi kirjan henkilöistä ja jos oli oliko hän Billy Bilgrim, jonka ympärille hän rakentaa tarinan, sillä joissain kohdissa puhutaan taustalla olevasta henkilöstä ja sitten kirjassa on lause ”se olin minä”. Jäi myös epäselväksi miksi kuolemasta puhumisen yhteydessä käytettiin aina lausetta ”niin se käy”.


Taustatiedoista sain selville, että Billy Bilgrim on henkilö joka joutuu Vonnegutin itsensä tavoin sotavangiksi. Selviää myös, että Billy Bilgrim ei ole Kurt Vonnegut vaan, Kurt Vonnegut on kertoja ja välillä kun puhutaan sivuhenkilöstä ja kirjassa on lause ”se olin minä” tarkoitetaan Vonnegutia. Selviää myös, että Dresdenin pommitus on niin suuressa osassa kirjassa siitä syystä, että Vonnegut itse joutui todistamaan sitä. Kaupungin palaessa Vonnegut säilyi kirjan päähenkilön Billy Bilgrimin tapaan turvassa maanalaisessa lihavarastossa. Pommituksen jälkeen saksalaiset komensivat Vonnegutin muiden sotavankien mukana keräämään ruumita raunioista joukkohautoihin. Teosta on yleisestikin helpompi ymmärtää kun tietää, että Vonnegut on itse ollut sodassa, joten osa sotakuvauksista on hänen itsensä kokemaa. ”Niin se käy” lause kuolemasta puhumisen yhteydessä kuvaa kuinka kuolema on samalla kertaa järkyttävä ja vähäpätöinen. Taustatiedoista käy ilmi, että Vonnegutin sotakokemuksilla oli ratkaiseva vaikutus hänen koko tuotantoonsa ja mielipiteisiinsä sekä myöhempään kirjalliseen tuotantoonsa. Kun tietää perusteet , joilla kirja on ollut kielletty, tekstistä pystyy tunnistamaan niitä piirteitä, mutta perusteet sensuroimiselle ovat heikkoja. Taustatiedoissa juonen rakennetta selvitetään selkeämmin. Juonen ymmärtää suurimmilta osin ilman taustatietojakin, mutta taustatiedot auttavat ymmärtämään pieniä yksityiskohtiakin.



Teurastamo 5-Kurt Vonnegut

Kurt Vonnegutin sodan vastainen kirja Teurastamo 5, tai lasten ristiretki on julkaistu vuonna 1969, se on puoli elämänkerrallinen teos, joka kertoo amerikkalaisen sotilaan Billy Bilgrimin kokemuksista toisessa maailman sodassa ja siitä kuinka hän matkustelee ajassa ja näkee menneisyyteen ja tulevaisuuteen. Teos julkaistiin suomennettuna vuonna 1970. Suomentajana toimi Juhani Jaskari.

Kirjassa on monia henkilöitä, josta tärkeimmät ovat: Billy Bilgrim, joka työskentelee optikkona Iliumissa. Hänellä on kaksi lasta Barbara ja Robert. Hän kokee elämänsä vaiheet sekalaisessa järjestyksessä ja niimpä hän on nähnyt kuolemansakin jo monta kertaa. Valencia Merble, joka on Billyn vaimo. Hän on matkalla sairaalaan tapaamaan Billyä, tämän oltua lento-onnettomuudessa, mutta ajaa matkalla kolarin, jonka seurauksena auton pakokaasut puskevat auton sisään loppumatkan sairalalle ja hän kuolee häkämyrkytykseen. Roland Weary on nuori sotilas, joka pelastaa Billyn useita kertoja, mutta kuolee junassa matkalla vankilerirille. Enne kuolemaansa Weary pyytää Paul Lazzaroa, kostamaan kuolemansa Billylle, jota hän kuolemastaan syyttää. Paul Lazzaro on pienikokoinen iäkäs autovaras Chigagosta, joka sanoi, että hänellä oli luettelo vihollisistaan ja, että voi tapattaa kenet tahansa palkaamalla jonkun kaverin ampumaan kenet haluaa tapettavan maksaessaan tuhat dollaria plus matkakulut. Hän varoittaa joutumasta vihollislistalleen. Edgar Derby on iäkäs lukion opettaja, joka tavattiin kuljettamasta teekannua, jonka hän oli ottanut katakombeista. Hänet pidätettiin rosvouksesta, tuomittiin oikeudessa ja ammuttiin. Howard W. Campbell Jr. oli amerikkalainen, josta oli tullut natsi. Hän oli kirjoittanut tutkimuksen amerikkalaisten sotavankien kehnosta käyttäytymisestä. Hän yritti saada amerikkalaiset sotavangit taistelemaan venäläisiä vastaan vapaisiin amerikkalaisiin joukkoihin. Hän sanoi, että heti kun venäläiset olisi lyöty heidät lähetetettäisiin Sveitsin kautta kotiin. Eliot Rosewater on Billyn ystävä johon hän tutustuu sotaveteraanien sairaalassa. Hän esittelee Billylle Kilgore Troutin romaneeja. Kilgore trout on epäonnistunut tieteis kirjailija, joka tekee rahaa hoitamalla sanomalehtien jakelua jakelupoikien avulla. Billy tapaa hänet Iliumissa, jossa hän on kadulla ohjeistamassa jakelupoikia.Tralfamadorelaiset ovat Tralfamadoress asuavia olioita, jotka näkevät maailman neljässä ulottuvuudessa. Tralfamadorelaisilla on yksi käsi, jonka keskellä on yksi vihreä silmä.

Teosen juoni rakentuu etenkin sotavankeuden ja Dresdenin pommituksen ympärille. Tarinan aikana käydään läpi koko Pilgrimin erikoislaatuisen elämän vaiheet alusta loppuun ja takaisin. Juoni alkaa kun Billy Bilgrim lähetetään sotaan pastorin apulaiseksi. Siellä hän joutuu keskelle Ardennien taistelua. Hän selviää hengissä, mutta kuljeksii huumautuneena kaukana saksalaisten uusien linjojen takana. Siellä hän tapaa kolme muuta kuljeksijaa, kaksi tiedustelijaa ja panssarin torjunta mies Roland Wearyn. Tiedustelijat jättivät Billyn ja Wearyn yksikseen, mutta saivat surmansa. Billy ja Weary puolestaan joutuivat sotavangeiksi ja heidät kuljetettiin vankileirille. Roland Weary ei kuitenkaan päässyt vankileirille asti vaan kuoli junamatkan aikana. Ennen kuolemaansa hän kertoi Paul Lazzarolle, että Billy Bilgrim oli syyllinen hänen kuolemaansa, Lazzaro lupasi kostaa Billylle Wearyn puolesta. Vankileirillä oli englantilaisia sotilaita, joiden luona amerikkalaiset sotavangit olivat ennenkuin heidät lähetettiin Dresdeniin, jossa heidät majoitettiin vanhaan teurastamoon rakennukseen jonka numero oli viisi. Amerikkalaiset tekivät Dresdenissä töitä, kunnes Dresden pommitettiin maan tasalle. Amerikkalaiset lukittiin esikaupungin talliin jossa he olivat viettäneeet yhden yön ennen kuin heidät määrättiin kaivamaan ruumiita Dresdenin raunioista. Ja sitten eräänä aamuna he huomasivat, että ovi ei ollut lukossa. Toinen maailmansota oli Euroopassa ohi. Juoni ei ole näin yksinkertainen vaan Billy Bilgrim matkustelee ajassa välillä tulevaisuuteen ja välillä menneisyyteen. Hän käy välilllä Tralfamadoressa, jonne tralfamadorelaiset ovat hänet siepanneet ja laittaneet eläintarhaan. Hän kertoo myös kuinka tulee kuolemaan, Paul Lazzaron kostaessa toverinsa Roland Wearyn kuoleman. Billy on puhumassa Chigagossa suurelle yleisölle lentävistä lautasista ja tralfamadorelaisten aika käsityksestä, kun joku ampuu Billyn.

Kirjassa liikutaan useissa erilaisissa miljöissä. Yksi miljöö on toisenmaailmansodan aikainen Eurooppa, etenkin Dresden, joka on aluksi hyökkäyksiltä säästynyt kaupunki, mutta joka lopulta pommitetaan maan tasalle. Maan tasalle pommitettua Dresdeniä kuvaillaan kuin kuuksi. Yksi miljöistä on vankileiri, jossa Billy ja muut amerikkalaiset sotavangit olivat yhdessä englantilaisten upseerien kanssa. Siellä oli parakkeja, joista yksi oli sairaala, missä oli kuusi vuodepaikkaa. Yksi miljöistä oli Tralfamadoren eläintarha, jossa Billy oli yhdessä Montna Willdhackin kanssa lasikuvussa, joka oli sisustettu vastaamaan maan asukkaan taloa. Kuvun ulkopuolella ei ollut happea vaan syanidia. Ilium Billyn kotikaupunki on normaali amerikkalainen kaupunki.

Teurastamo 5 on romaani, jossa on yhdistetty historiaa tieteiskirjaan. Romaanissa yhdistyvät menneisyys, nykyisyys ja tulevaisuus. Kirjan teemoja ovat sodan vastaisuus, kohtalo ja vapaa tahto. Billy Pilgrim kertoo, että tralfamadoressa hänelle sanottiin, että ”olen käynyt 31;llä asutulla planeetalla ja vain maassa puhutaan vapaasta tahdosta. Kohtalo on myös yksi pääteemoista, vaikka Billy Bilgrim on nähnyt kuolemansa monta kertaa, hän vain hyväksyy sen kohtalona, jota ei voi muuttaa. Yksi pääteemoista on myös ihmisen järjettömyyden huipentuma, joka tapahtuu kun Dresdenin pommituksen kauhun, kuoleman ja tuhoutumisesn keskellä otetaan aikaa rangaista yhtä miestä, joka teki näpistyksen.

Terastamo viittä, on yritetty sensuroida monia kertoja, koska siinä on epäkunnioittava sävy ja oletettavasti säädytöntä sisältöä. Vuonna 1972 piirin tuomari kielsi sen sillä perusteella, että se on turmeltunut, moraaliton, psykoottinen, mauton ja anti-kristitty. Novellissa amerikkalaiset sotilaat käyttävät kirosanoja ja kirjan kieli on epäkunnioittavaa. Kirja kuvaa myös seksiä. Se oli yksi ensimmäisistä kirjallisuuden kuittauksista, että homoseksuaalit miehet, tarkoitetaan romaanin ”keijuja”, olivat natsien holokaustin uhreja.

USA:ssa kirja on ajoittain ollut kielletty kirjallisuuden tunneilla, poistettu koulujen kirjastoista ja kirjallisuuden opetussuunnitelmista, mutta sitä käytetään joissain kouluissa. Teurastamo 5 on edelleen kiistan alainen. Teurastamo 5 on 67. American Library Associationin vuonna 100 eniten vuosina 1990-1999 kiistellyn kirjan listaan. Elokuussa 2011, romaani kiellettiin tasavallan High Schoolissa Missourissa.

Tämän kirjan sensuuri perusteet ovat mielestäni heikot, koska näillä perusteilla ei pitäisi sensuroida mitään kirjaa. Yleisestikään kirjoja ei pitäisi sensuroida heikoilla perusteilla, koska se rikkoo sananvapautta. Mielestäni, jotta jonkun kirjan saa sensuroida siihen pitää olla todella hyvät perusteet.

1 kommentti:

  1. Kerrot hankalasti seurattavasta juonesta hyvin ja olet ottanut hienosti selvää sensuurin syistä. Katso vielä uudelleen sivua http://bannedbooks.world.edu/2011/08/07/banned-books-awareness-slaughterhousefive/

    Slaughterhouse-Five is 46th on the ALA’s 100 Most Banned Books of 2000-2009 (Up from #67 for 1990-1999 and #29 for the most banned classics).

    Katso, miten keskustelu vuoden 2011 kiellosta eteni.

    Hoida yhdyssanat kuntoon! Huomaa myös, että kirjan päähenkilön sukunimi on Pilgrim. Muista, että kirjailijaa ja kertojaa ei saa suoraan samastaa toisiinsa.

    VastaaPoista